من را به ماه پرواز ده

من را تا ماه پرواز ده

قطعه‌ی fly me to the moon با ترجمه‌ی «من را به ماه پرواز ده» یک قطعه‌ی معروف در موسیقی پاپ آمریکا است. این قطعه به خوانندگی فرانک سیناترا در ماموریت مدارگرد آپولو ۱۰ هنگام گردش به دور ماه و در آپولو ۱۱ و پس از فرود بر ماه توسط بالز آدرین پخش شد.
این ترانه را بارت هوارد ترانه‌سرای آمریکایی، در قبال درخواست یک ناشر برای یک ترانه‌ی ساده سروده بود و نام ترانه در ابتدا «به عبارت دیگر» بود.
بعدها این ترانه با جمله‌ی آغازین خود یعنی «من را به ماه پرواز ده» (fly me to the moon) بر سر زبان‌ها افتاد و به همین نام مشهور شد. این آهنگ در ۳/۴ ساخته شده بود اما در نهایت کوئینسی جونز آن را به ۴/۴ تغییر داد.

بارت هوارد، سراینده‌ی ترانه «من را به ماه پرواز ده»
بارت هوارد، سراینده‌ی ترانه «من را به ماه پرواز ده»

من را به ماه پرواز ده در چهلمین سالگرد آپولو یازده و در حضور سه سرنشین آن و نیز در مراسم بزرگداشتی برای نیل آرمسترانگ توسط دایانا کرال اجرا شد. از این موسیقی در فیلم گاوچران‌های فضا نیز استفاده شد.
مدتی بعد، تعداد زیادی ازخواننده‌های جاز و کاباره نسخه‌های کاوری از این آهنگ منتشر کردند که از آن میان می‌توان به کریس کانر، جانی ماتیس، پورتیا نلسون و نانسی ویلسون اشاره کرد. همچنین ایدی گورمی خواننده‌ی اجراهای عاشقانه، این آهنگ را در آلبوم «Eydie in love» خواند و منتشر کرد. او به‌خاطر خوانندگی‌اش در این آلبوم نامزد جایزه‌ی گرمی شد.

من را به ماه پرواز ده- متن ترانه

Poets often use many words
To say a simple thing
It takes thought and time and rhyme
To make a poem sing

With music and words I’ve been playing
For you I have written a song
To be sure that you’ll know what I’m saying
I’ll translate as I go along

Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On a-Jupiter and Mars In other words, hold my hand
In other words, baby, kiss me Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore In other words, please be true
In other words, I love you Fill my heart with song
Let me sing for evermore
You are all I long for
All I worship and adore In other words, please be true
In other words
In other words
I love you

شاعرا کلمه‌های زیادی استفاده می‌کنن
تا یه حرف ساده رو بزنن
اونا از فکر و زمان و وزن کمک می‌گیرن
تا بتونن یه شعر بسازن

من با کمک موسیقی و کلمه‌ها
برای تو یه ترانه نوشتم
تا مطمئن شم
مقصود من رو خواهی فهمید:

من رو تا ماه به پرواز دربیار
بذار لابه‌لای ستاره‌ها بازی کنم
و ببینم بهار تو مشتری و مریخ و تو جهان‌های دیگه چه شکلی هست
بذار این‌طور بگم، عزیزم، دست من رو بگیر
عزیزم، من رو ببوس، قلبم رو از ترانه سرشار کن
و بذار تا ابد آواز بخونم
تو همه‌ی آرزوی منی
تو اونی هستی که می‌پرستم و ستایشش می‌کنم
این‌طور بگم
این‌طور بگم:
دوستت دارم

در تصویر زیر، کوئینسی جونز، نسخه‌هایی از گواهی پلاتینوم آلبوم من را تا ماه پرواز ده را به جان گلن و نیل آرمسترانگ، دو فضانورد ناسا تقدیم می‌کند.

صفحه‌ی موسیقی «من را به ماه ببر» تقدیم‌شده به فضانورد بالز آدرین
صفحه‌ی موسیقی «من را تا ماه پرواز ده»

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.